Cùng Chung Lăn Chuyn Bánh Xe Pháp

                  

 
 

GIẢNG GIẢI

-o0o-

Chú Nghĩa Kinh A Di Đà
Chánh Sĩ
 

Phần C
chú nghĩa Kinh A Di Đà

Danh hiệu Phật như hóa thân Phật bất tư ngh́, v́ luôn hiện thân Phật ngay nơi thân và tâm của người xưng niệm danh hiệu A Di Đà Phật. 

Niệm Phật Bát Nhă Tam Muội Kinh

chú nghĩa Kinh A Di Đà 

kinh khen ngợi công đức chẳng thể nghĩ bàn
và được tất cả các đức Phật hộ niệm 

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật 

Phật nói Kinh A Di Đà, tức là kinh A Di Đà tiểu bổn, c̣n gọi là kinh khen ngợi công đức chẳng thể nghĩ bàn và được tất cả các đức Phật hộ niệm, ư lời rất sâu xa diệu nghĩa, do đức Phật Thích Ca Mâu Ni giảng nói, khai thị về pháp môn niệm Phật. 

Đại bổn kinh A Di Đà là Vô Lượng Thọ Kinh, với 48 lời nguyện của đức Phật A Di Đà. 

Tiểu bổn nầy, đời Hậu Tần (383-416), ngài Tam Tạng Pháp sư Cưu Ma La Thập phụng chiếu của vua Dao Hưng, dịch từ Phạn ngữ ra Hán văn, vào năm 402, tại chùa Thảo Đường ở xứ Trung Quốc thời đó. Bản dịch Hán ngữ của ngài Cưu Ma La Thập đă được dùng làm kinh nhật tụng cho các thời khóa công phu và được xem là định bản để dùng cho các bộ A Di Đà chú giải cũng như đă được dịch ra nhiều ngôn ngữ khác. 

Pháp sư Cưu Ma La Thập, tức là ngài Đồng Thọ, người xứ Thiên Trúc (Ấn Độ), là vị Pháp sư đă phiên dịch trên 380 quyển kinh Phật từ tiếng Phạn ra tiếng Hán. Đồng Thọ, có nghĩa là vị đồng tử có tuổi thọ rất lâu dài.

Phần Tự
Phật nói về thế giới Cực Lạc ở phương Tây

Lời mở đầu của bản kinh A Di Đà, như sau: 

Câu hội tại vườn Kỳ Đà Cấp Cô Độc 

KINH: “Tôi nghe như vầy. Một thuở nọ, Phật ở nước Xá Vệ, nơi vườn của ông Cấp Cô Độc và cây của ông Kỳ Đà, cùng với một ngh́n hai trăm năm mươi vị đại Tỳ Kheo tụ hội, đều là bậc đại A La Hán mà mọi người biết đến: Trưởng lăo Xá Lợi Phất, Ma Ha Mục Kiền Liên, Ma Ha Ca Diếp, Ma Ha Ca Chiên Diên, Ma Ha Câu Hy La, Ly Bà Đa, Châu Lợi Bàn Đà Dà, Nan Đà, A Nan Đà, La Hầu La, Kiều Phạm Ba Đề, Tân Đầu Lô Phả La Đọa, Ca Lưu Đà Di, Ma Ha Kiếp Tân Na, Bạc Câu La, A Nậu Lầu Đà, các đại đệ tử như thế.” 

Tôi nghe như vầy (như thị ngă văn) là chính ngài A Nan đă nghe và thuật lại đúng y như vậy những lời của Phật Thích Ca nói. 

Kỳ Đà Cấp Cô Độc là tên của 2 ông Kỳ Đà và Cấp Cô Độc. Trưởng giả Cấp Cô Độc (người giúp đỡ kẻ cô thân nghèo khốn) là ông Tu Đạt Đa, rất giàu có và nhân hậu, đă dùng vàng trải trên mặt đất để mua mảnh vườn của thái tử Kỳ Đà, làm Tịnh Xá cho Phật và Tăng chúng. Thái tử Kỳ Đà là con của vua Ba Tư Nặc. Những hàng cây trong vườn là của thái tử Kỳ Đà cúng dường cho đức Phật. V́ thế, khu vườn nầy được gọi là Kỳ thọ Cấp Cô Độc viên (cây của ông Kỳ Đà và vườn của ông Cấp Cô Độc), c̣n gọi là Kỳ Viên Tịnh Xá Jetavana.

Xá Vệ (tiếng Pali: Savatthi, tiếng Phạn: Sravasti) là kinh đô nước Kosala của vua Ba Tư Nặc ở xứ Ấn Độ thời đó, nằm ở khoảng giữa của 3 nơi giáp quanh là sông Hằng, vườn Lâm Tỳ Ni (gần thành Ca Tỳ La Vệ, nơi Phật đản sanh) và dăy núi Hy Mă Lạp Sơn (biên giới Nepal). 

Tỳ Kheo (có 3 nghĩa: Khất Sĩ, Phá Ác, Bố Ma) là các vị thầy tu xuất gia, thọ 250 giới cụ túc của Phật (người nữ xuất gia, gọi là Tỳ Kheo Ni). Khất Sĩ là người t́m cầu pháp giải thoát của Phật và sống bằng ḷng nhân hậu của thí chủ cúng dường. Phá Ác là phá trừ phiền năo và ngă chấp. Bố Ma là khiến các loài ma phải khiếp sợ.

Các vị đại Tỳ Kheo đến dự pháp hội đều là những bậc đă chứng đắc quả vị A La Hán. A La Hán (có 3 nghĩa: Ứng Cúng, Sát Tặc, Vô Sanh) là người đă đạt được sự giải thoát và đoạn dứt tất cả mọi phiền năo. A La Hán là quả vị cao nhất trong bốn quả Thanh Văn, là bậc Thánh, đă chứng đắc viên măn tuệ, c̣n gọi là Bất Sinh. Ứng Cúng là xứng đáng được mọi người cúng dường. Sát Tặc là diệt trừ tất cả giặc phiền năo. Vô Sanh là không c̣n trong ṿng sanh tử.

Những vị đại Tỳ Kheo có đạo hạnh cao, xuất gia lâu năm, lớn tuổi, có tài biện luận và lư giải, được mọi người tôn quư và kính ngưỡng, gọi là Trưởng lăo (người lớn tuổi), hoặc Tôn giả (người xứng đáng được tôn kính).

Các ngài Xá Lợi Phất, Ma Ha Mục Kiền Liên, Ma Ha Ca Diếp, Ma Ha Ca Chiên Diên… đều là những vị Trưởng lăo mà mọi người quen biết v́ các ngài là những đại đệ tử rất thường đi theo và gần gũi đức Phật. 

Những vị đại đệ tử như thế (như thị đẳng chư đại đệ tử) đă đến tham dự pháp hội và nhiều vị đại đệ tử khác cũng cùng đến câu hội, tất cả là 1.250 vị. Câu hội là cùng đến tụ hội ở một nơi, để cùng nhau tham dự pháp lễ.

Trong số 1.250 vị đại Tỳ Kheo đến câu hội (1.000 vị là các đệ tử của 3 anh em ngài Ca Diếp, 200 vị là các đệ tử của 2 ngài Xá Lợi Phất và Mục Kiền Liên, 50 vị là các đệ tử của ngài Da Xá Tử) có 16 vị đại Trưởng lăo đă được nêu tên, làm chứng tín cho lời thuật lại của ngài A Nan trong bản kinh A Di Đà:

– Xá Lợi Phất (c̣n gọi là Xá Lợi Tử) là con của bà Xá Lợi (tiếng Hán là Thu Lộ). Ngài là người có trí tuệ cao siêu đệ nhất trong hàng đại đệ tử của Phật, có tài diễn thuyết và nghị luận.

– Ma Ha Mục Kiền Liên (con của bà Thanh Đề) là bạn thân của ngài Xá Lợi Phất, là người có thần thông đệ nhất trong hàng Thanh Văn đại đệ tử của Phật.

– Ma Ha Ca Diếp, có nghĩa là Ấm Quang (v́ thân sắc của ngài luôn tỏa ra ánh sáng chói ngời), là người tu khổ hạnh đệ nhất (hạnh đầu đà) trong hàng đại đệ tử của Phật và là người đă được Phật Thích Ca trao cho y bát.

– Ma Ha Ca Chiên Diên là người có tài biện thuyết phi thường nên được đại chúng tôn xưng là người luận nghị đệ nhất.

– Ma Ha Câu Hy La là cậu ruột của ngài Xá Lợi Phất, là người có tài vấn đáp đệ nhất trong hàng đại Tỳ Kheo của Phật.

– Ly Bà Đa là người hiểu biết thông suốt mọi lư lẽ các pháp, không bao giờ nghi ngờ lời Phật dạy, có định lực ngồi thiền rất cao, nên được đại chúng tôn xưng là bậc đệ nhất không điên đảo trong hàng đại đệ tử của Phật.

– Châu Lợi Bàn Đà Dà là người dốt chữ và rất chậm hiểu. Sau khi chứng đạo, ngài thấu suốt hết mọi nghĩa lư trong kinh điển, v́ vậy được đại chúng tôn xưng là bậc liễu nghĩa đệ nhất.

– Nan Đà là em cùng cha khác mẹ với Phật, là người có tướng hảo rất trang nghiêm, nên được đại chúng tôn xưng là người có dung nghi đệ nhất trong hàng đại Tỳ Kheo của Phật.

– A Nan Đà, gọi tắt là A Nan, có nghĩa là Khánh Hỷ, con người chú (vua Hộc Phạn), là thị giả (người hầu cận) của đức Phật lúc c̣n tại thế. Ngài là người đa văn đệ nhất trong hàng Thanh Văn đại đệ tử của Phật, có biệt tài về chữ nghĩa và trí nhớ siêu phàm. Tất cả kinh Phật đều là do ngài A Nan ghi nhớ và thuật lại.

– La Hầu La, có nghĩa là sự trói buộc (Phú Chướng), là con của thái tử Sĩ Đạt Đa (c̣n gọi là Tất Đạt Đa, tức là đức Phật Thích Ca trước khi xuất gia). Ngài La Hầu La được đại chúng tôn xưng là người có mật hạnh đệ nhất trong số các đại đệ tử Thanh Văn của Phật.

– Kiều Phạm Ba Đề là người được chư Thiên cúng dường đệ nhất trong hàng Tỳ Kheo đại đệ tử của Phật.

– Tân Đầu Lô Phả La Đọa là người được tôn xưng có phước điền đệ nhất trong hàng đại đệ tử của Phật, v́ ngài là ruộng phước ở cơi trần gian để mọi người gieo hạt giống lành (cúng dường).

– Ca Lưu Đà Di là người được đại chúng tôn xưng là bậc giáo hóa đệ nhất trong số các đại đệ tử của Phật, có tài thuyết phục mọi người.

– Ma Ha Kiếp Tân Na là người có tài thiên văn đệ nhất trong hàng Thanh Văn đại đệ tử của Phật.

– Bạc Câu La là người có thọ mạng đệ nhất trong hàng đại đệ tử của Phật, sống lâu 160 tuổi trong 91 kiếp.

– A Nậu Lầu Đà (c̣n gọi là A Na Luật) là người khất sĩ mù (v́ tinh tấn tu tập suốt 7 ngày đêm không ngủ nghỉ). Sau khi chứng đạo, ngài là người có thiên nhăn thông đệ nhất trong số các hàng Tỳ Kheo đại đệ tử của Phật.

KINH: “Lại có hàng đại Bồ Tát: Văn Thù Sư Lợi Pháp Vương Tử, A Dật Đa Bồ Tát, Càn Đà Ha Đề Bồ Tát, Thường Tinh Tấn Bồ Tát, cùng với các đại Bồ Tát như thế, và Thích Đề Hoàn Nhân, vô số chư Thiên, tất cả đại chúng dự hội.”

Trong số chư vị Bồ Tát đến câu hội, có 4 vị đại Bồ Tát đă được nêu tên, làm chứng tín cho lời thuật lại của ngài A Nan trong bản kinh A Di Đà. Đó là các ngài Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát, A Dật Đa Bồ Tát, Càn Đà Ha Đề Bồ Tát, Thường Tinh Tấn Bồ Tát. Những vị đại Bồ Tát như thế (như thị đẳng chư đại Bồ Tát) đă đến tham dự pháp hội và nhiều vị đại Bồ Tát khác cũng cùng đến câu hội:

– Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát là người đứng đầu trong hàng Bồ Tát của Phật, là vị đại Bồ Tát có trí tuệ bất khả tư ngh́, nên được đại chúng tôn xưng là bậc Diệu Đức. Thời Phật c̣n tại thế, ngài đang tu hành hướng về Phật quả viên măn, sẽ thành Phật sau đức Thế Tôn, v́ vậy ngài được gọi là Pháp Vương Tử (con của vua pháp). Tiền thân, ngài là người con thứ 3 của vua Vô Tránh Niệm (tức là đức Phật A Di Đà trước khi xuất gia).

– A Dật Đa Bồ Tát (có nghĩa là Vô Năng Thắng), tức là đức Di Lặc Bồ Tát (tiếng Hán là Từ Thị), là vị đại Bồ Tát thuộc hàng nhất sanh bổ xứ của Phật, phát tín tâm nơi pháp môn Tịnh Độ. Ngài hiện đang thuyết pháp ở cung Trời Đâu Suất, tương lai hạ sanh vào thế giới Ta Bà và sẽ thành Phật tại hội Long Hoa. Tiền thân, đức Di Lặc là đệ tử của ngài Văn Thù Sư Lợi Pháp Vương Tử.

– Càn Đà Ha Đề Bồ Tát (có nghĩa là Bất Hưu Tức), là vị đại Bồ Tát tu tập rất tinh tấn, đă trải qua bao nhiêu số kiếp mà vẫn không ngừng nghỉ tu tập.

– Thường Tinh Tấn Bồ Tát là vị đại Bồ Tát thường luôn kiên tŕ tu tập hạnh tự lợi và lợi tha, giáo hóa và cứu độ chúng sanh không bao giờ chán mỏi.

4 vị đại Bồ Tát nầy (Bồ Tát Ma Ha Tát) là những bậc mô phạm, đầy đủ công đức trí tuệ và đạo hạnh, đại diện cho chánh pháp Đại Thừa của Phật, biểu trưng cho 4 Thánh đức: Trí Tín Nguyện Hạnh. 

- Bồ Tát Văn Thù Sư Lợi, biểu trưng cho Trí
- Bồ Tát A Dật Đa, biểu trưng cho Tín
- Bồ Tát Càn Đà Ha Đề, biểu trưng cho Nguyện
- Bồ Tát Thường Tinh Tấn, biểu trưng cho Hạnh


Lại có ngài Thích Đề Hoàn Nhân, là vị vua Đế Thích ở cung Trời Đao Lợi trên đỉnh núi Tu Di, chủ tể của 33 cơi Thiên, cùng với vô lượng vô số các vị Thần, chư Thiên, các loài Rồng, các vị A Tu La, các vị Trưởng giả, các vị Cư sĩ cùng gia đ́nh quyến thuộc… tất cả đại chúng đều đến tham dự pháp hội.

Tu Di là ngọn núi lớn nhất thế giới (Tu Di sơn vương), cao 84.000 do tuần, bằng 4 chất báu sáng ngời là vàng bạc lưu ly pha lê, ở trung tâm điểm của vũ trụ, là trú xứ của chư Thiên. Trên đỉnh núi là cơi Đao Lợi của vua Đế Thích, ở khoảng giữa lưng chừng núi là 4 cơi Trời của Tứ Đại Thiên Vương (mỗi vị ở mỗi phương: Đông, Tây, Nam, Bắc), các cơi nầy nương theo ánh sáng của mặt trời. Từ đỉnh núi lên cao hơn nữa là 28 cơi Trời khác nương theo mây, có ánh sáng riêng ở mỗi cơi. Tổng cộng tất cả là 33 cơi. Do tuần (yojana), số dặm của Ấn Độ, có rất nhiều hạng: 30 dặm, 40 dặm, 60 dặm, tính theo dặm Tàu. 1 dặm Tàu là 500 mét (0.5 km).

Thế nào là Tri-Tín-Nguyện-Hạnh?

Tri-Tín-Nguyện-Hạnh được xem là 4 món lương thảo (gọi là tứ tư lương: hiểu sâu, tin chắc, nguyện thiết, hành chuyên) rất cần thiết cho người niệm Phật, để dựa theo đó làm phương hướng tu hành. Mỗi món đều cần nhau, nương vào nhau, không thể thiếu bất cứ một món nào. Nếu không hiểu sâu th́ tin sẽ không chắc. Nếu tin không chắc th́ nguyện sẽ không thiết tha. Nguyện không thiết tha, v́ niềm tin không chắc, th́ làm sao có thể hành cho chuyên. V́ vậy mà nói, tất cả đều là những lương thảo rất cần thiết, làm hành trang 6 thời cho người t́m học và tu tŕ theo pháp môn Niệm Phật Tam Muội.

– Tri là hiểu sâu. T́m học để thấu suốt diệu nghĩa của chánh pháp. Khi hiểu sâu th́ TRI tức là TRÍ, tức là Văn Huệ và Tư Huệ, trí tuệ đạt được do sự lắng nghe, t́m học, suy luận về những nghĩa lư nhiệm mầu trong kinh điển. Nếu không có nhiều thời gian để nghiên cứu về Phật pháp, th́ chỉ cần học hiểu cho rốt ráo mọi nghĩa lư sâu kín của bản kinh A Di Đà, rồi theo đó mà thọ tŕ, th́ cũng là đầy đủ. Nếu có thời giờ, nên thường đọc kinh A Di Đà, mỗi ngày một lần, mỗi lần đọc sẽ hiểu thêm một chút sâu xa hơn, cho niềm tin được vững vàng, để thọ tŕ đúng pháp, cảm ứng sự diệu mầu trong lời Phật dạy.

– Tín là tin chắc. Tin vào lời của Phật Thích Ca, tin vào lư nhân quả, tin vào luật luân hồi và nghiệp báo, tin thật có thế giới Cực Lạc ở phương Tây, tin có cơi Tịnh Độ ở trong tâm ḿnh, tin vào 48 lời nguyện của đức Phật A Di Đà, tự tin chính ḿnh cũng có khả năng thành Phật.

– Nguyện là nguyện thiết. Tha thiết cầu văng sanh về cơi Tây phương Cực Lạc, tu tạo công đức và đạo hạnh để sớm đạt thành Phật quả, giải thoát chính ḿnh và cứu độ chúng sanh.

– Hạnh là hành chuyên, trên cả 2 mặt Thiện nghiệp và Tịnh nghiệp. Nghĩa là phải nỗ lực gieo trồng những nghiệp lành, nắm giữ các thiện pháp, tránh làm những điều ác, thực hành hạnh bố thí và tha thứ, thường xuyên sám hối tu sửa tâm tánh, không hại người và vật, không báo thù người, nghiêm giữ giới luật, tinh tấn tŕ niệm A Di Đà để chuyên nhất tâm tưởng, dùng câu Phật hiệu để diệt trừ mọi tà ư sân niệm sanh khởi, tâm tưởng ngày đêm hướng về các cơi lành và các điều lành, hồi hướng công đức về Cực Lạc và chúng sanh muôn loài.

Bốn món tư lương Tri-Tín-Nguyện-Hạnh là hành trang tu đạo mà người niệm Phật phải nắm chặt lấy. Hăy giúp đỡ và hỗ trợ lẫn nhau, cùng tiến tu đến quả vị cứu cánh Niết Bàn ngay trong kiếp nầy. Chúng ta hăy cùng nhau cố gắng, ráng làm cho xong trong một đời nầy. Hăy tinh tấn tu tŕ, với niềm tin thật vững chắc, tin ở khả năng tự lực của chính ḿnh, tin ở sức mạnh hộ tŕ của chư Phật mười phương. Người niệm Phật phải thiết tha một ḷng hướng nguyện sanh về cơi nước Phật A Di Đà. Đức Thế Tôn đă dạy, niềm tin ở chánh pháp là cửa vào của pháp môn Niệm Phật Tam Muội, người niệm Phật nhất định phải thành Phật.

Người tu tŕ theo pháp niệm Phật phải phát tâm Bồ Đề vô thượng, tu tập Giới Niệm Định Huệ, ngày đêm 6 thời thành kính thọ tŕ danh hiệu A Di Đà Phật. Phát tâm Bồ Đề vô thượng là t́m cầu giải thoát để thành Phật, tu tập theo hạnh của Phật và chư đại Bồ Tát.

Thế nào là Nhân Quả?

Nhân Quả là nguyên nhân và kết quả. Hễ gieo nhân ǵ th́ gặp quả đó. Nếu không có nhân th́ không có quả. Trồng nhân tốt th́ được quả tốt. Trồng nhân xấu th́ bị quả xấu. Làm việc thiện th́ được quả thiện. Làm việc ác th́ bị quả ác. Sự chuyển tiếp từ Nhân để trở thành Quả do bởi các trợ duyên. Nhân và Quả tiếp nối với nhau và tương quan vào nhau, trong nhân có quả, trong quả có nhân, có nhân th́ sẽ có quả, có quả th́ sẽ có nhân mới. Đó là chân lư bất biến của vũ trụ vạn thể.


Thế nào là Luân Hồi?

Luân Hồi là bánh xe quay ṿng và liên tục, tác động trên mọi người và mọi loài, dựa trên lư Nhân Quả mà chuyển tiếp, từ Nhân thành ra Quả, từ Quả thành ra Nhân mới, du hành liên tục qua 6 cơi: Địa ngục, Ngạ quỷ, Súc sanh, A Tu La, Người, Trời (gọi là Lục Đạo). 


(Ngạ quỷ là loài quỷ đói v́ cổ họng chỉ nhỏ bằng ống kim nên không thể ăn được nhiều. A Tu La là loại thần Phi Thiên, tánh khí rất nóng nảy và hung bạo, sống ở cơi Người hoặc cơi Thiên.)

Theo định luật Luân Hồi, khi chết đi không có nghĩa là đă đoạn diệt mất hẳn tất cả (đó là lối chấp đoạn), cũng không có nghĩa là linh hồn vẫn thường c̣n để đầu thai trở lại làm người (đó là lối chấp thường), mà là chúng nhận chịu sự chi phối trên lư Nhân Quả và luật Nghiệp Báo để chuyển tiếp đến 1 trong 6 cơi luân hồi. 

Nếu khi sống, ḿnh gieo nhân tốt, nghiệp tốt, th́ khi chết sẽ được chuyển đến cảnh giới tốt, thân tốt. Nếu khi sống, ḿnh gieo nhân xấu, nghiệp xấu, th́ khi chết sẽ bị chuyển đến cảnh giới xấu, thân xấu. Đó là định luật chuyển tiếp quay ṿng của tất cả vạn vật nhân sinh nơi cơi Ta Bà.

Muốn thoát khỏi ṿng sanh tử luân hồi trong 6 cơi và đạt đến cảnh giới an vui vĩnh hằng th́ bản thân phải tu đạo giải thoát, phải gieo nhân giải thoát, phải hành theo các pháp lành, ngay trong kiếp hiện tại nầy.

Con đường đưa đến sự giải thoát nhiệm mầu mà đức Phật Thích Ca đă trao dạy suốt 25 thế kỷ qua, là pháp môn Niệm Phật Tam Muội (tức là thọ tŕ danh hiệu Phật, tu tạo công đức và đạo hạnh, phát nguyện sanh về cơi Cực Lạc của đức Phật A Di Đà).

Thế nào là Nghiệp Báo?

Nghiệp là hành động có tác ư, nghĩa là có ư muốn làm như vậy. Những hành động có sự chỉ đạo của tâm thức th́ sẽ tạo Nghiệp. Những hành động vô ư mà làm th́ không tạo Nghiệp. Nghiệp được tạo ra từ những biểu hiện qua hành động (gọi là thân nghiệp), qua lời nói (gọi là khẩu nghiệp), qua ư nghĩ (gọi là ư nghiệp).

Những ác nghiệp tạo ra trong ư mà nếu được ngăn lại, sám hối, tẩy trừ, đoạn diệt, th́ tâm sẽ trở lại trong sạch và không tạo ư nghiệp. Nhưng nếu tà ư đó được thể hiện ra lời nói, qua hành động, th́ sẽ tạo ra Nghiệp.

Một hành động xấu th́ tạo ra một thân nghiệp xấu. Một lời nói ác th́ tạo ra một khẩu nghiệp ác. Một ư tưởng tà bậy th́ tạo ra một ư nghiệp xấu. Nghiệp tốt th́ sẽ thành Quả tốt. Nghiệp xấu th́ sẽ thành Quả xấu. Đó gọi là Nghiệp Báo, dựa trên định luật Nhân Quả.

Sự báo ứng của Nghiệp (gọi là Nghiệp báo) sẽ ngay trong kiếp hiện tại nầy (gọi là Hiện nghiệp), hoặc có thể sẽ là ở kiếp sau, hoặc những kiếp mai sau nào đó, tùy theo cái sức của Nghiệp đó nặng hoặc nhẹ, tùy theo cái phước đă được tích lũy từ nhiều kiếp trước của người đă gây ra Nghiệp, mà việc trả Nghiệp sẽ đến nhanh, hoặc chậm (gọi là Hậu nghiệp).

Có 2 thứ Nghiệp báo:

– Biệt nghiệp: nghiệp do riêng ḿnh tạo ra và chỉ riêng ḿnh sẽ nhận lấy nghiệp báo ấy.

– Cộng nghiệp (c̣n gọi là Đồng nghiệp): nghiệp do ḿnh tạo ra và người khác cũng có ít nhiều nghiệp duyên trong đó, hoặc do người khác tạo ra và ḿnh cũng gây tạo những nghiệp tương tự như vậy, th́ ḿnh và nhiều người sẽ cùng chịu ảnh hưởng chung của nghiệp báo ấy.


Y báo và Chánh báo 

KINH: “Bấy giờ, Phật bảo Trưởng lăo Xá Lợi Phất: Từ đây tới phương Tây, trải qua mười vạn ức cơi Phật, có thế giới tên là Cực Lạc. Trong cơi đó, có đức Phật hiệu A Di Đà, hiện đang nói pháp.” 

Từ đây, tức là vườn Kỳ Đà Cấp Cô Độc, nước Xá Vệ, hướng về phía Tây, trải qua mười vạn ức cơi Phật (thập vạn ức Phật độ), nghĩa là cách xa nơi nầy 10 tỷ thế giới của các đức Phật, có thế giới tên là Cực Lạc (y báo) của đức Phật hiệu A Di Đà (chánh báo), ngài hiện đang thuyết pháp cho đại chúng trong cơi nước của ngài (kim hiện tại thuyết pháp). Trong kinh Hoa Nghiêm nói: “ÔÛ Ta Baø theá giôùi coơi cuûa Thích Ca Maâu Ni Phaät ñaây moät kieáp, nôi Cöïc Laïc theá giôùi, coơi A Di Ñaø Phaät laø moät ngaøy moät ñeâm”. Một tiểu kiếp của con người ở thế giới Ta Bà tương đương 16 triệu năm sinh tử. V́ thế, đức Thế Tôn nói Phật A Di Đà hiện bây giờ đang nói pháp.

Theo Hán Việt tự điển, 1 vạn là 10 ngàn. 1 ức là 10 vạn, tức là 100.000 (10 x 10.000 tính theo số mục của thời xưa). Thập vạn ức là 10 tỷ (10 x 10.000 x 100.000).

Thế nào là Chánh báo? Chánh báo là quả báo chánh, là thân tâm của con người, do những nghiệp duyên từ nhiều kiếp trước mà cảm ứng và sanh ra như vậy. Ở đây, Chánh báo là nói về Phật A Di Đà và các hàng đệ tử Thanh Văn, Duyên Giác, Bồ Tát trong cơi nước của ngài. 

Thế nào là Y báo? Y báo là quả báo phụ, theo liền với Chánh báo, là tất cả những ǵ nương theo thân mạng và đời sống của con người, như nhà cửa, đất đai, tiền bạc... Ở đây, Y báo là nói về cơi nước Cực Lạc ở phương Tây.

– Trước mặt, hướng về phía mặt trời mọc là phương Đông. Sau lưng, hướng về phía mặt trời lặn là phương Tây. Bên tay trái là phương Bắc, bên tay phải là phương Nam. Thế giới mà chúng ta đang sinh sống đây là 1 tiểu thế giới, tương đương với 1 thái dương hệ (nơi có ánh sáng mặt trời). Cơi Cực Lạc ở về phương Tây của nước Xá Vệ (Savatthi), cách xa thế giới Ta Bà 10 tỷ cơi Phật, tương đương với 10 tỷ thái dương hệ. Ta Bà (tiếng Phạn), có nghĩa là Kham Nhẫn, tức là thế giới trần gian ngập đầy những khổ đau trầm luân và ác chướng mà con người khó ḷng chịu đựng nổi.


 

01 || 02 || 03 || 04 || 05 || 06

 

Trở Lại

 
 

-o0o-

 
 

 
     
 

Xin gởi bài mới và ư kiến đóng góp về Tạng Thư Phật Học qua địa chỉ email: bientap@tangthuphathoc.net