|
Lời Nói Đầu
Đức
Phật Thích Ca v́ một ĐẠI SỰ NHƠN DUYÊN, ứng hiện ra đời. Ngài tùy theo
căn tánh của chúng sanh, thuyết pháp 49 năm, đ àm
kinh hơn 300 hội. Giáo pháp của Ngài đại khái chia làm NĂM THỜI TÁM
GIÁO. Trong đó lại đưa ra một môn niệm Phật gồm thu tất cả, không luận
kẻ hạ căn, người thượng trí; hàng cư sĩ hay phái xuất gia. Thật là một
phương tiện "quyền thiệt song hành" mà xưa nay các Thánh Hiền đều khen
ngợi.
Ở Việt Nam chúng ta, tuy pháp môn này được nhiều người tu tập,
nhưng ít có bổn kinh nào luận về sự, lư rơ ràng như bổn kinh "DI ĐÀ SỚ
SAO" chữ Hán mà hôm nay tôi bạo dạn phiên dịch ra tiếng nước nhà mong
giúp ích phần nào cho các bạn đồng tu tịnh nghiệp, hầu cùng nhau gầy
dựng chánh nhơn ở nơi "LIÊN ĐÀI CỬU PHẨM" ngày mai, dù biết rằng ḿnh
c̣n tài hèn học cạn, văn bút thô sơ.
Với lối dịch âm và nghĩa đối chiếu áp dụng ở đây, các bạn sơ cơ
có thể ḍ học dễ dàng; ấy cũng là một phần trợ duyên nhỏ mà tôi thành
tâm cống hiến.
Rất mong quư độc giả sau khi đọc bản dịch này, góp ư kiến cho
những điều khuyết điểm.
Đa tạ!
Dịch giả cẩn chí
KÍNH LẠY:
Ngôi Phật, ngôi Pháp, và ngôi Thánh Hiền Tăng.
Ngưỡng cầu Tam Bảo từ bi gia hộ đệ tử phiên dịch kinh này được
hợp pháp, hợp cơ, lưu thông xa gần, kẻ thấy người nghe đều được lợi
ích.
CẦU NGUYỆN:
Thế giới ḥa b́nh,
Chúng sanh mau giải thoát.
Kính lạy! Mười phương ba đời tất cả ngôi thường trú Tam Bảo
chứng minh!
KỆ KHAI KINH
Pháp mầu vô thượng rất thẳm sâu,
Trăm ngàn muôn kiếp khó t́m cầu,
Con nay “nghe thấy” chuyên tŕ niệm,
Nguyện tỏ Như Lai nghĩa nhiệm mầu.
Kính lạy: ĐỨC BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT. |